Suffering from logorrhoea today...
I think I've discovered two new tenses in the Englsih language.
There's football commentator's past:
"He's come up the wing, he's centred the ball, and Rooney's shot for goal" (trans: "He came up the wing, he centred the ball, and Rooney shot for goal")
And then there's Macdonald's present:
"I'm liking your hair" (trans: "I like your hair")
Not sure what their significance is, just thought I'd mention it...
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

No comments:
Post a Comment